Since the last post was published, my life has changed... totally. I gave birth to a child, moved to another town (in Ulsan) and gain a lot of weight. But today I'd like to talk about the most important event in my life. I became a mother!!!
November 12 in Busan, S.Korea I gave birth to a beautiful little girl. She was quite a big (3.94kg) and after 8 hours of labour she still was in my belly. Baby condition became worse (my baby's heartbeat and blood pressure went up-scale) and I was urgently moved to operating room, where my baby-girl was delivered by Caresarean section. My husband saw baby in 15 minutes after surgery, but I saw her only couple hours later. What did I feel that moment? Frankly speaking, I felt terrible pain and was extremely freezing, though I was covered with two blanket. In the same time, I was relieved and happy that everything is done and baby is fine. The realization that I became a MOM and that this tiny creature is MY child came later, in couple weeks.
.......................................................................................
С момента, как я написала последний пост, моя жизнь изменилась... полностью. Я родила ребёнка, переехала в другой город (в Ульсан) и набрала много лишних килограммов. Но сегодня - только о самом главном. Я стала мамой!!!
12 ноября я родила прекрасную маленькую девочку. Она была довольно крупненькая (3.94кг) и после 8 часов схваток, она всё ещё была в утробе. Состояния ребёнка ухудшалось (зашкаливало сердцебиение и давление плода) и я была экстренно перевезена в операционную, где в результате кесарева сечения на свет появилась малышка. Муж увидел ребёнка уже через 15 минут после операции, я же - только через пару часов. Что я чувствовала в тот момент? Честно говоря, я чувствовала сильную боль и меня ужасно морозило, хотя я была укрыта двумя одеялами. В то же самое время я чувствовала облегчение и была счастлива от того, что всё закончилось и ребёнок в порядке. Осознание того, что я стала МАМОЙ и что это крошечное существо - МОЙ ребёнок, пришло позже, через недели две.
 |
| In two days after delivery/ Через два дня после родов |
I spent 1 week in hospital and 2 weeks in recovery postpartum center. During this time, nurses and doctors had been taking care of my baby. I'd been summoning up energy, had enough sleep and eat well for good lactation.
..............................................................
Я провела 1 неделю в больнице и 2 недели в восстановительном послеродовом центре. В течении этого времени за ребёнком смотрели медсёстры и врачи. Я же в это время набиралась сил, высыпалась и правильно питалась для хорошей лактации.
 |
| In Good Moonhwa Hospital in Busan, S.Korea/ В больнице Good Moonhwa в Пусане, Ю.Корея |
I stayed in a very nice room with Russian TV and was fed 6 times a day with a very healthy and not very delicious food. Every 3-4 hours I was called to the breastfeeding room, where I feed my baby. Sometimes I took her with me and fed her in my room.
..................................................................
Я жила в уютной палате с Российским телевидением и меня кормили 6 раз в день очень полезной и не очень вкусной пищей. Каждые 3-4 часа меня вызывали в комнату для грудного кормления где я и кормила мою малышку. Иногда я забирала её к себе и кормила в своей палате.
 |
| In postpartum care center in 3 weeks after delivery/ В послеродовом восстановительном центре через 3 недели после родов |
Thanks to the two weeks in a very good postpartum recovery center, I restored my health and my psychological condition back to normal. I learnt a lot about baby care and breast feeding. I am used to new daily routine and now I easily wake up 2-3 time nightly and breastfeed my baby.
..........................................................................
Благодаря этим двум неделям в таком отличном послеродовом центре, я восстановила здоровье и психологическое состояние. Я научилась многому по уходу за ребёнком и по грудному вскармливанию. Я привыкла к новому режиму и теперь без труда просыпаюсь по 2-3 раза за ночь чтобы покормить малышку.
 |
| In Ulsan |
My husband helps me as much as he can, especially on weekends. However, I do the most job and it's really difficult. I hardly can find a free time for myself and I am terribly exhausted and always sleepy. But when I hold my little girl and see her smile at me, I forget about everything and enjoy my new life.
......................................................................
Мой муж помогает мне как только может, особенно по выходным. Но всё равно, бОльшую часть обязанностей выполняю я и это действительно нелегко. Я с трудом нахожу время для себя, я сильно устаю и постоянно хочу спать. Но когда я беру на руки мою малышку и смотрю, как она мне улыбается, я забываю обо всём и наслаждаюсь новой жизнью.
Lovely sunny Christmas Day in Ulsan/ Чудесный солнечный Рождественский день в Ульсане.
Ulsan view. My baby-girl's tiny golden sheep fur booties. Christmas gift from my husband: Tory Burch logo clutch.
.................................................................
Виды Ульсана. Крохотные золотистые уги моей малышки. Рождественский подарок от мужа: Tory Burch лого клач.
My daughter's very first Christmas outfit and...
..........................................................
Первый Рождественский наряд моей доченьки и...
...my outfit for... / ...мой аутфит для...
...Christmas dinner at home./ ...Рождественского ужина дома.
This is my new life and I really LOVE it!!!!